Французские лирики XVIII века. Сборник переводов

Французские лирики XVIII века. Сборник переводов4002064401324Москва, 1914 год. Книгоиздательство К. Ф. Некрасова.Типографская обложка.Сохранность хорошая. Неразрезанный экземпляр.Задача предлагаемого сборника - дать в русском переводе антологию французских поэтов XVIII века. Можно различно оценивать француз­скуюпоэзию этой эпохи, несомненно одно: она ока­зала глубокое влияние на всю последующую литера­туру. Эта «легкая» поэзия была любимым чтениемнескольких поколений; из нее вышел весь романтизм, частью усвоив себе, против желания, многие ее черты, частью - сознательно противопола­гаясебя ей, отталкиваясь от нее. Не забудем еще, что именно на образцах французской поэзии XVIII века воспитывался Пушкин...Наша задача в некоторой степени была сужена тем, что приходилось довольствоваться переводами, уже существовавшими. Лишь небольшоесравнительно число переводов исполнено специально для нашего издания. С одной стороны художественные переводы, сделанные поопределенном «заказе», редко вполне удаются их авторам. С другой - самый склад стихов, самые приемы лирического творчества настолькоизменились за те 150 лет, что совре­менному поэту уже гораздо труднее перенять особен­ности лирики Парни, Дюси, Дора и др., чем поэту хотя быначала XIX века. Однако, в виду широ­кой популярности у нас французской поэзии, лучшие произведения всех корифеев лирики XVIII века уже былимного раз переведены на русский язык, - и притом переведены такими великими мастерами стиха, как В. Жуковский, К. Батюшков, Е.Баратынский, И. Козлов, гр. А. Толстой, А. Майков, не говоря уже о Пушкине. К этому присоединяется длинный ряд переводов тех поэтов, которыхмы считаем «второстепенными», В. Туманского, Д. Давы­дова, В. Пушкина, В. Бенедиктова, Ю. Нелединского-Мелецкого и мн. др. Благодаря томуявилась воз­можность достаточно полно представить творчество всех наиболее выдающихся поэтов XVIII века (особенно Парни, А. Шенье иМильвуа) и дать ха­рактерные образцытворчества поэтовменее заметных.Даваемые нами переводы не равны между собой ни по художественным достоинствам, ни по степени близости к подлиннику: это легко угадать,только сопоставив имена переводчиков: Пушкина и А. Норова, Батюшкова и Н. Маркевича, Баратынского и О. Сомова... Нам кажется, однако, чтоно всех включенных нами в книгу переводах есть «аромат эпохи», есть та же атмосфера беспечности и ясности, веянье той же «веселой»влюбленности, которые так характерны для всей французской ли­рики XVIII века. Мы надеемся, что наш сборник все же может русскому читателюдать почувствовать очарование той «легкой» поэзии, которой увлекались наши прадеды и которая царила полновластно до самых бурь великойреволюции и до страстной, тоски первых романтиков. Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.Москва, 1914 год. Книгоиздательство К. Ф. Некрасова.Типографская обложка.Сохранность хорошая. Неразрезанный экземпляр.Задача предлагаемого сборника - дать в русском переводе антологию французских поэтов XVIII века. Можно различно оценивать француз­скуюпоэзию этой эпохи, несомненно одно: она ока­зала глубокое влияние на всю последующую литера­туру. Эта «легкая» поэзия была любимым чтениемнескольких поколений; из нее вышел весь романтизм, частью усвоив себе, против желания, многие ее черты, частью - сознательно противопола­гаясебя ей, отталкиваясь от нее. Не забудем еще, что именно на образцах французской поэзии XVIII века воспитывался Пушкин...Наша задача в некоторой степени была сужена тем, что приходилось довольствоваться переводами, уже существовавшими. Лишь небольшоесравнительно число переводов исполнено специально для нашего издания. С одной стороны художественные переводы, сделанные поопределенном «заказе», редко вполне удаются их авторам. С другой - самый склад стихов, самые приемы лирического творчества настолькоизменились за те 150 лет, что совре­менному поэту уже гораздо труднее перенять особен­ности лирики Парни, Дюси, Дора и др., чем поэту хотя быначала XIX века. Однако, в виду широ­кой популярности у нас французской поэзии, лучшие произведения всех корифеев лирики XVIII века уже былимного раз переведены на русский язык, - и притом переведены такими великими мастерами стиха, как В. Жуковский, К. Батюшков, Е.Баратынский, И. Козлов, гр. А. Толстой, А. Майков, не говоря уже о Пушкине. К этому присоединяется длинный ряд переводов тех поэтов, которыхмы считаем «второстепенными», В. Туманского, Д. Давы­дова, В. Пушкина, В. Бенедиктова, Ю. Нелединского-Мелецкого и мн. др. Благодаря томуявилась воз­можность достаточно полно представить творчество всех наиболее выдающихся поэтов XVIII века (особенно Парни, А. Шенье иМильвуа) и дать ха­рактерные образцытворчества поэтовменее заметных.Даваемые нами переводы не равны между собой ни по художественным достоинствам, ни по степени близости к подлиннику: это легко угадать,только сопоставив имена переводчиков: Пушкина и А. Норова, Батюшкова и Н. Маркевича, Баратынского и О. Сомова... Нам кажется, однако, чтоно всех включенных нами в книгу переводах есть «аромат эпохи», есть та же атмосфера беспечности и ясности, веянье той же «веселой»влюбленности, которые так характерны для всей французской ли­рики XVIII века. Мы надеемся, что наш сборник все же может русскому читателюдать почувствовать очарование той «легкой» поэзии, которой увлекались наши прадеды и которая царила полновластно до самых бурь великойреволюции и до страстной, тоски первых романтиков. Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

Подробнее >>>

Шорты мужские Puma Reps Wvn Grphic Short, цвет: синий. 51458508. Размер M (46/48)

Шорты мужские Puma Reps Wvn Grphic Short, цвет: синий. 51458508. Размер M (46/48)51458508Мужские шорты REPS WVN GRPHIC SHORT изготовлены из функционального материала с использованием современной технологии dryCELL, которая отводит влагу, поддерживает тело сухим и гарантирует комфорт во время активных тренировок и занятий спортом. Также изделие имеет вставки из сетчатого материала, обеспечивающие отличную вентиляцию. Плоские швы не натирают кожу. Благодаря поясу из эластичного материала с затягивающимся шнуром эти шорты удобно надевать и снимать. Дополнительные удобства создают два внутренних кармана в боковых швах из сетчатого материала. Ластовица выполнена из материала со спандексом для обеспечения полной свободы движений. Изделие дополнено графическим рисунком и декорировано логотипом PUMA на левой штанине. Отличная вентиляция и удобный крой обеспечат комфорт во время отдыха и спортивных тренировок.Мужские шорты REPS WVN GRPHIC SHORT изготовлены из функционального материала с использованием современной технологии dryCELL, которая отводит влагу, поддерживает тело сухим и гарантирует комфорт во время активных тренировок и занятий спортом. Также изделие имеет вставки из сетчатого материала, обеспечивающие отличную вентиляцию. Плоские швы не натирают кожу. Благодаря поясу из эластичного материала с затягивающимся шнуром эти шорты удобно надевать и снимать. Дополнительные удобства создают два внутренних кармана в боковых швах из сетчатого материала. Ластовица выполнена из материала со спандексом для обеспечения полной свободы движений. Изделие дополнено графическим рисунком и декорировано логотипом PUMA на левой штанине. Отличная вентиляция и удобный крой обеспечат комфорт во время отдыха и спортивных тренировок.

Подробнее >>>

Роговское, Каргополь, Красный Сулин, Элиста, Пестово, Медногорск, Уфа Кировский район, Бабушкинский, Ясенево, Елец.